Bela Quimera: ✝ Resenha: Traduções Poéticas - Elayne Amorim

✝ Resenha: Traduções Poéticas - Elayne Amorim

28 de janeiro de 2016




Título:   Traduções poéticas
Autora: Elyane Amorim
Genero: Poemas ...diversos
Editora: Interagir
Paginas: 152
Compre aqui:
Melhor preço:
Adicione o livro no Skoob:  Traduções Poéticas






    Transladar sentimento. Este livro nasce após alguns anos de encubamento. À idade da razão, enfim, soltos meus versos irracionais que tentam traduzir os mais diversos e controversos sentimentos humanos. Muitas das vezes tangemos o cerne do que seria uma dor, alegria, desespero, paixão, frustração, loucura e tantas outras inomináveis reações que uma pessoa é capaz de sentir; no máximo uma tradução, simples, de um momento, de uma visão, de uma sensação, de um fato... Uma tentativa desse universo que somos nós. O nome do livro – que primeiro nomeou o blog – nasceu num momento poético que não sei mais especificar, mas que conseguiu reunir as inúmeras temáticas de que se constrói a poesia.
A poesia, ah, a poesia... inespecífica, irracional, desafiadora e louca como as teorias científicas mais esdruxulas. Inerentes á própria linguagem humana em palavras, ela esteve, está, estará em tudo r nós – seres humanos – temos o privilégio de senti-la. Seja ao alvorecer de um sonhos, ao findar de um momento, a uma paixão que (jamais) poderá vir a tona; seja á dor ou à alegria, a poesia é extraída de tudo.
Dizem que os leitores de poesia já nascem leitores de poesia, contudo, nos permitimos a sensações novas se quisermos ver ... sentir ... A poesia, antes de mais nada, não é para ser compreendida: é para desafiar as nossas razões, nos retirar do conforto da rotina, do costume; é para ser sentida.
Espero levar aos leitores – todos os leitores que estiverem com este livro à mão – a sensação de liberdade infindável que sinto quando solto meu corpo ao galope e minha alma ás asas da imaginação.



O livro basicamente se divide em duas partes. A primeira fala de como a autora se sente (sua alma).  Diversos poemas relatando seu estado de espírito em comparação aos galopes dos cavalos
A segunda (e melhor) parte fala de assuntos diversos. Natureza, cosmos, sentimentos, ações, entre diversos outros, mas que sempre apontam uma perspectiva da própria autora, poucas vezes pode ser visto uma demonstração de ideias ou perspectiva de uma de terceira pessoa.

É aquele tipo de livro que deve andar na bolsa em uma viagem, férias, ou para momentos tranquilos. Não é aquele tipo de livro que lerá em uma sentada, mas como uma bela poesia, deve ser apreciada aos poucos. O bom da poesia é que se torna dinâmica, onde pode ser lido aqui e ali, beliscado e repicado, fazendo de você o diretor da própria leitura.








Nenhum comentário:

Postar um comentário

Tecnologia do Blogger.

Eva Blog

ga('set', 'userId', {{USER_ID}}); // Defina o ID de usuário usando o user_id conectado.